2006年10月1日 星期日

錯身而過

總在錯身而過的瞬間查覺妳的倩影
看著妳與友人嘻笑的歡愉
沒有開口Say Hello的勇氣
陌生人之間
一聲招呼也只是多餘

2006/9/30 晚上十一點
第一次逛斗六夜市 並且遇見妳

2006年7月9日 星期日

危險心靈

劇情很似曾相識
想起很多那時候的事
還蠻精彩的

被教務主任叫出去的那個早上
你們幾個下學期會安排到比較好的班級去
有沒有什麼問題?

我不想去

如果那時像其他同學一樣選擇沉默
或許現在過的 是截然不同的生活吧 我想

到底是為了什麼事情一起罷免理化老師
其實已經想不起來
只記得送出去的陳情書上 全班都簽了名
還真的把理化老師給換了
一整個好笑到不行

地下室簡直是天堂
放牛的生活其實很棒
訓導處不會管
午休不用睡
走廊上可以玩滑板
抽屜夾層裡的漫畫
消防箱裡的Game boy
三不五時上演阿魯巴的慘劇
放學一起打球打到天黑
晚上不用晚自息

很慶幸
我的國中生活
還說得出一堆值得懷念的回憶
而不是填滿了參考書跟竹筍炒肉絲
同學之間 是真誠的友情
而不是比來比去的成績
要我再選一次去不去好班
我還是覺得

我不想去

2006年3月25日 星期六

一年過去

一年過去了
一年前的今天
天氣很好
有微微的風吹著
但 對我而言
一切都糟透了
那一個晚上
我幹了蠢事
一件我今生都會後悔的事
我喝醉了
並且
第一次在別人面前
情緒崩潰
因而 我失去了一位朋友

從此再也不會因為情緒不好而喝酒了

一年的時間真的過得很快
這一年裡
頭兩、三個月的時間
真的很難過
只能試圖 藉由忙碌來麻醉自己
讓自已忙到沒日沒夜
忙到沒有時間想任何事情
那陣子 真的很慘
體重直線下降了將近10公斤
只花了不到一個半月的時間
醫生的回答很簡單
心理因素造成的....

這一個暑假跟以往很不同
留在虎尾
放暑假中的虎尾是很特別的
平靜 而 舒緩
幾近停止的生活步調
沒有刺耳的喧鬧
讓我開始思考
全面的思考
家庭、感情、朋友、未來
想了很多很多
接近開學的那次谷關烤肉 對我很重要
看著這些許久不見的多年好友
看著他們笑 看著他們的生活態度
突然之間 明白了些什麼而豁然開朗
於是了解這痛苦的過程
是一種必然的成長
也終於 放下了很多很多不必要的
一直到過農曆年
跟這些朋友又一起出門了幾次
這更加讓我確定
是該選擇不斷前進、成長的朋友
還是等待始終停留在原地的朋友

之後跟對方聊天過幾次
雖然我現在把對方當普通朋友
卻明顯感覺得到對方嚴密的戒心
只不過 我早已沒有任何試圖越過界線的意願
“還是朋友”去年的今晚 對方說過這句話
事實上我也明白 即使已經過了一年
要對方以平常心來看待彼此之間的朋友關係
其實是不可能的
沒有辦法
畢竟 一年前的今晚
我確實說了很傷人很傷人的話
一時的衝動加上酒精的催化
讓我因此失去了一個朋友

我仍然感謝對方
在我二十歲的這一年
帶給我重要的成長
只是 少了一個朋友
仍不免令人有些遺憾

2006年3月11日 星期六

英國敘事民謠 House Carpenter

上大學也不過才三年 我也才21歲耶!
身邊就一堆人都結婚了
從學弟、同學朋友到同年紀的親戚
怎麼大家都這麼早婚呀?
該不會再過個幾年 我就成了唯一還沒結婚的那一個吧?

因此個人做了個小小的無聊實驗(可看我平常生活多無聊...)
什麼實驗呢?
找了幾個平常比較少在連絡的朋友 告訴他們 我結婚了!!!
結果7個人裡面
有5個人打死不信 1個當沒聽到 1個抱持懷疑的態度
怎麼? 我就是長得一副不可能早婚的樣子 是吧!?

另外呢
從這些已經結婚的人身上 也讓我學到一個有趣的道理
“會說自己不想結婚的朋友 常常是最早步入禮堂的那幾個”
裡面有幾個人明明說不結婚的呀 怎麼通通都結婚啦?
不知道是昏了頭 還是因為搞出了人命?
這就不得而知了

廢話說完 該說說這次分享的曲子了
英國古典民謠 House Carpenter
是屬於民謠中的敘事民謠
所謂敘事民謠 顧名思義就是用來描述事情的民謠
可以是述說一段歷史、一場戰役
也常常是先民刻苦墾荒的那段艱辛
(台灣民謠思想起就是此類的經典作品)
描寫愛情的作品更是不計其數
而這首House Carpenter所描述的 則是一個悲慘的故事

故事的大意:
兩位曾經相愛過的昔日戀人又邂逅了,
男人對女人說,本來我可以娶國王的女兒,
只因為對你的愛,我捨棄了她的皇冠,
現在離開你的木匠吧,跟我去鄉間海邊。
女人留下了孩子離開了木匠,隨著戀人而去。
在海中的船上他們呆了不到三周時,
女人想起孩子開始悲歎憂傷的哭泣與詛咒,
女人說報應啊報應。
不到第四周,船出現裂縫後沉了下去再也沒有起來。

我自己平常也是很少聽民謠類的音樂
不過聽到這首民謠的時候
卻深深地被它曲子裡流露出的哀傷吸引
就拿出來分享給大家
這首民謠有很多種版本 連歌詞也幾個版本
其他的版本有很多是用傳統民謠的方式唱的
也有用世界音樂編曲方式的版本
不過 傳統民謠的版本比較難接受
(就像你們不會想聽思想起一樣)
世界音樂的版本又失去原本民謠的味道
所以就不分享其他的版本了 有興趣的再找我要
分享給大家的這一個版本
編曲上很樸實簡潔 自然而隨意
就像是歐洲過去的吟遊詩人一樣
抱著吉它一路吟唱
用簡單的言語敘說平淡樸實的故事。

歌詞只找到一個翻譯得不是很好的版本
本來自己試著重翻 不過失敗了...
後來請一個讀外文系的朋友幫忙
他說了一句蠻有意思的話 要翻的有味道 很難翻
好吧 放棄 還是很感謝這個朋友的幫忙
只好附上翻譯得不是很好的版本給大家(我自己稍微修過)
希望能幫大家感受一下歌詞裡的哀傷

"House Carpenter" By NICKEL CREEK

Well met, well met, said an old true love
Well met, well met, said he
I've just returned from the salt, salt sea
And it's all for the love of thee

Come in, come in, my own true love
And have a seat by me
Its been three-fourths of a long, long year
Since together we have been

I can't come in and I can't sit down
For I've only a moments time
They say you're married to a house carpenter
And your heart will never be mine

I could've married the kings daughter fair
And she would've married me
But I have forsaken, her crowns of gold
And it's all for the love of thee

Now will you forsake your house carpenter
And come along with me
I'll take you where, the grass grows green
On the banks of the deep blue sea

Then she picked up her darling little babe
And kisses she gave it three
Saying stay right here my darling little babe
And keep your pop company

They had not been on the ship two weeks
I'm sure it was not three
Til this true love began to weep and to mourn
And she wept most bitterly

Saying are you weeping for my silver and my gold?
Saying are you weeeping for my store?
Or are you weeping, for your house carpenter
Whose face you'll never see no more?

A curse, a curse to the sailor, she cried
A curse, a curse, she swore
You robbed me of the darling little babe
That I shall never see no more

They had not been on the ship three weeks
I'm sure it was not four
When there came a leak, in the bottom of the ship
And sank them for to rise no more

“美妙的邂逅,美妙的邂逅。”傳唱著一段古老真摯的愛情
“美妙的邂逅,美妙的邂逅,”他說。
“我剛從鹽海回來,只因為對你的愛”

“進來,進來,我的真愛 依偎在我的身邊
自從我們分開後的這段時光如此漫長”

“我不能進來,不能坐下 我只能停留片刻光陰
人們說你嫁給了木匠 你的心再也不屬於我”

“我本來可以娶國王的女兒 而她也願意嫁給我
但我捨棄了她的皇冠 只因為對你的愛”

“現在 你願意離開你的木匠 陪伴在我身旁嗎?
我會帶你 到茂綠的鄉間 去蔚藍的海邊”

她抱起可愛的嬰兒 吻了又吻
“我親愛的孩子,留在這兒,與你的父親做伴”

他們在船上待了不到兩個星期 絕不滿三個星期
他的戀人開始悲嘆、憂傷 傷心欲絕地哭泣
“你在為我失去的財富 為我失去的店鋪
還是在為你那再也見不著面的木匠哭泣?”

“詛咒,對水手的詛咒,”她哭著說
“報應,報應,”她詛咒著
“你從我親愛的孩子身邊將我擄走,我再也見不到孩子了。”

他們在船上待了不到三個星期 絕不滿四個星期
船底出現了裂痕 將一切沉沒了 再也沒有出現過